关于西班牙语语法的小提问 同样是学习的意思。词彙apren

fjmyhfvclm2025-02-07  28

热心网友的回答:


estudiar 特指专项的学习,主要就是用在学生上,去学校(小学,中学,语言学习,各种技术学院,大学,研究生,博士生,等等)学习这一路。

aprender 还是翻译成️学到比较好。学生去学校estudiar,老师也能从学生身上aprender一些东西。se aprendió (他学会了,他懂了).

️西班牙语的aprender和estudiar的区别?

零落如纸的回答:


estudiar一般指的是运用智力去学习某种知识,而aprender偏向于学习某种技能。

比如说在学校学习某专业通常用estudiar,而学习驾驶啊烹饪啊等技能,就用aprender。

总的来说aprender用的範围能更广一些,像平时我们说从某段经历了学到了很多,也用aprender。

️西班牙语中aprender和estudiar有什么区别吗?

使用者的回答:


一般从意义上来说,estudiar偏重于去「学」的

含义,不包括学的结果,而aprender有「已经掌握,学会」的意思。可以给你举两个例子,但是还有很多细微的用法,要多阅读培养语感来区分。

estoy estudiando el espa09ol.我正在学西班牙语。

️西班牙语里面aprender和estudiar有什么区别

有点的回答:


estudiar 学习、读书、上学

aprender 学做(任何事都可以)

️西班牙语问题

热心网友的回答:


estudiar相当于英语的study,是比较有钻研性和学术性的那种学习,做及物动词时后边直接加名词,做不及物动词时后面可以用到en、para

aprender就是一般意义上的学习,相当于learn,通常学什么都行。

学做什么只能用aprender加上前置词a (aprendo a cantar)

要是学习西班牙语,这两个都可以

热心网友的回答:


estudiar有研究的意思;aprender是单纯意义上的学习。eg:

aprender el chino 学习汉语estudiar el chino 研究汉语言除非你是研究语言学或文学的教授、研究员,否则一般中国人学西班牙语的这个「学」,是绝对不应该用estudiar来表示的。当然你怎么说nativos他都能懂,无非是懒得或不好意思纠正罢了。

热心网友的回答:


个人意见,很简单来理解

estudiar:是看不见的,单纯是思想,脑袋上的学习.例句: estudiar inglés

aprender:除了是思维上的学习,还可以加上动作行为的学习.例句: aprender a manejar carro

非严格来说,aprender可以替代estudiar,但有时estudiar不能替代aprender.(注意,是非严格来说!)

其实当你学得一定程度时,就自己会知道什么时候用estudiar,什么时候用aprender了.儘管有时我们都会用乱.

有点不是很同意rayhallo那句"除非你是研究语言学或文学的教授、研究员,否则一般中国人学西班牙语的这个「学」,是绝对不应该用estudiar来表示的。"

因为我经常听到人家说"xx人在xx校里estudiaxx语言的." 难道本地人还会有错?而且说这些话的都是大学生,不是一般的市井啊.

但他们想表达的意思只是说某人在某校里学习某种语言,并不是想说人家在"研究"某种语言啊.

但是的确estudiar是比aprender更带有严肃,认真的意思的.

但是无论如何,这个问题问得很好,大家都去问下这两个词的不同用法和差别,然后回来分享下.

答案在考究中.....

️西班牙语词彙表

️西班牙语estudiar de memoria

热心网友的回答:


也就是:你的优势是记忆学习。

热心网友的回答:


死记硬背,

整句话就是 你的优点就是能死记硬背.

de memoria 是固定搭配,

️关于西班牙语的句法问题

热心网友的回答:


sigue siendo igual de bueno para ti.=同样对你有好处。

sigue表示:如下、同样的意思

seguir表示:不断

seguir ser可解作:继续

seguir igual是套语,解:保持不变

热心网友的回答:


sigue一般解释为跟着,继续的意思

sigue igual可解释为还是那样,继续跟以前一样

而seguir是动词seguirse解释为跟随

的回答:


1. sigue在这是「继续,仍然」的意思

2. seguir后面加动词的现在分词,同一意思的continuar也是,seguir/continuar + siendo/yendo/mirando/buscando/haciendo

3. 不是固定搭配,在这里用而已,igual是「同样的」「也」的意思

️西班牙语语法 请问,estos son manolo y ema.这句话,为什么用estos,而不用éstos?

热心网友的回答:


一般来说如果字母是大写就可以省略掉,但是对于西班牙语大写字母上的重音符号到底可不可以省略,有着不同的说法。但是我个人是以西班牙皇家学院(rae: real academia española)的用法为準则,在这里也提供给大家做个参考。

根据rae的说法,不论是大写或是小写字母,原本该有重音的字母上,就"一定"要标上重音,不可省略。换句话说,música写成musica,índice写成indice,虽然每个人百分之百都可以懂,但是原则上,它就是个别字。

其实向来写字就满草率的西班牙人,当然也不会去挑剔一个外国人"大写字母上有没有写重音"的这种小错!不过我个人觉得,既然我们目前都是在学习西班牙语的学生,那就应该要有"学生的自觉和坚持",所以在此仍要建议大家按照rae的标準,无论字母是大写或小写,原本该有重音的字母就请标上重音符号吧!

这是走遍西班牙第一册吧 我第一句也不太懂,感觉是 公司不再用他们的竞争 来使我们感到不快。第二句rodar作及物动词表示拍摄 电影 torrente是 多浪迪警官 我认为意思是santiago又拍了一部 多浪迪警官 看豆瓣对这几部电影评价还蛮低的,所以我觉得 qu remedio 是指 有什么办法呢...

1,原句的意思是 这比我想像的要好 de 和lo que 都不可以省略,省略过后的意思就变成了 我还是等着比较好 lo que yo esperaba是一个从句,lo que和lo cual 一样,是中性关係代词,用来指代 yo esperaba 的内容。de 用来引出比较的事物 第二句中lo 与形...

楼上的朋友回答的已经很好了,我再帮你补充一些细节。hace的原型是hacer,所以变位了。一个月之前,所以se separaron用一般过去时形式。而hace un mes表示直至今天过去了一个月,所以一般现在时就可以。来自团队西班牙 如有问题欢迎追问,如满意请採纳!hace un mes,是一个月...

转载请注明原文地址:https://www.aspcms.cn/baike/1623372.html
00

热门资讯