热心网友的回答:
梁祝butterfly lovers
论语 the analcets of confucius四书 the four books-the great learning;the doctrine of means;the analects of
confucius;the book of mencius诗经 the book of odes
世说新语 essays and critici** (shi shuo hsin yu)
封神演义 the legend of deification三国演义 the romance of three kingdoms西游记 pilgrimagr to the west红楼梦 the dream of the red chamber今瓶梅 the golden lotus
水浒传 all men are brothers西厢记 the west chamber
热心网友的回答:
西游记 journey into the west
️**有中国名着的英文译名
无名小卒小十七的回答:
三国演义》
----《the romance of the three kindoms》
《水浒传》----《the story by the water margin》电视剧新版内水浒传译名为容《all men are brothers》
《红楼梦》----《the dream of the red chamber 》
《西游记》----《journey to the west》
横光腥恩的回答:
py billows. most of the inhabitants of arbig
️中国四大名着的英文译名
热心网友的回答:
应该这样翻译
《红楼梦》red mansion dreams,即红楼之梦《西游记》journey to the west,即西游之旅《三国演义》three kingdoms,即三个王国《水浒传》outlaws of the marshes,即沼泽(指水泊梁山)上的亡命之途
这才是四大名着的通用翻译,中外英文报纸杂誌上都这么用的,楼上的几位朋友翻译的都太複杂了,书名的翻译应该从简。
热心网友的回答:
《三国演义》----《the romance of the three kindoms》
《水浒传》----《the story by the water margin》
《红楼梦》----《the dream of the red chamber 》
《西游记》----《journey to the west》
热心网友的回答:
a dream of red mansions/chamber《红楼梦
》out laws of the marsh《水浒传》
the romance of the three king doms《三国演义》
journey to the west/monkey/the monkey king 《西游记》
浑海之矫墨的回答:
《红楼梦》red
mansion
dreams,即红楼之梦
《西游记》journey
tothe
west,即西游之旅
《三国演义》three
kingdoms,即三个王国
《水浒传》outlaws
ofthe
marshes,即沼泽(指水泊梁山)上的亡命之途
️哪些中国文学作品有英译本?英文名是什么?
王仕节的回答:
元末明实施耐庵所着《
水浒传》,原书早在 300 多年前就流传到东西方各国,在 17世纪的江户时代传入日本,后被译成英、法、德、意、匈、捷、波兰等 12 种文字在各国发,其中,日本就有 18种日文译本。西方最早七十回全书译本是德文,书名《强盗和士兵》,法译本为《中国的勇士》,英译本为《发生在河边的 故事》,另有一些英文版译为《在沼泽地里》。译得最好的是 2023年诺贝尔文学 奖获得者、在中国长大的美国女作家布克夫人(中文名字赛珠珍)的译本,书名 《四海之内皆兄弟》, 2023年出版,连鲁迅在给友人信中都称讚∶「近布克夫人 译《水浒》,闻颇好。
」义大利人安德拉斯节译《水浒传》 中鲁智深的故事,书 名《佛节记》;德国人译杨雄故事,书名《圣洁的爱》;节译武大郎与潘金连故 事,取名《卖大饼武大郎和不忠实妇人的事》;节译智取生辰纲故事,取名《黄 泥岗的袭击》和《强盗设定的圈套》。
罗贯中所着《三国演义》,在日本流传最广,不同的日译本有吉川英治《三国演义》,三间评价的《三国志演义》,村上知 行的《全译三国志》。美国有位翻译家节译《三国演义》中关羽故事,书名《战 神》。
吴承恩的神话**《西游记》,早在 2023年就有日译本《通俗西游记》,其后英、西班牙、捷、波、俄等国都有译本。翻译家将书名译得五花八门, 英译本为《猴》,其它译本有《猴王》、《猴子历险记》、《猴子取经记》、《 侠与猪》、《神魔历险记》等。
兰陵笑笑生所着《金瓶梅》,从 19世纪中叶 就开始在欧洲传播,欧洲最早译本是苏利埃·德·莫朗的法译本《金莲》,德国 汉学家弗·库恩根的德文译本名叫《金瓶梅·西门庆与其六个妻妾奇情史》;如今,西方有英、俄、西班牙、瑞典、芬兰、捷、南斯拉夫等译本。
清代曹雪芹所着《红楼梦》自问世以来,在国外已有十几种文字共 23种主要版本,受到各国读 者欢迎。世界各国较重要的百科全书,都有专条介绍《红楼梦》,美国的《美利 坚百科全书》誉之为「世界文坛的一座丰碑」。《红楼梦》早在乾隆 58年(2023年)就传入日本,但是,最早翻译《红楼梦》的却是英国人。
道光 22年( 2023年),英国人汤姆将它的几个章节译成英文,书名《红楼梦幻》;英国汉学家 戴维·霍克斯等翻译成五卷英译本,书名《石头记》。《红楼梦》俄译本书名为 《红楼阁里的梦》,法译本则叫《庄园里的爱情》。
有的作品短小精悍,更为翻译家所青睐,因而译名繁,妙趣横生。元代王实甫名剧《西厢记》,译成法文书名《热恋中的少女,中国十三世纪的爱情故事》 。元代纪君祥名剧《赵氏孤儿》, 2023年由一个华名叫马若瑟的法国传教士翻译 介绍到欧洲,同年,法国大作家伏尔泰把它改写成《中国孤儿》搬上巴黎舞台; 后来德国大诗人歌德又将它改编成悲剧《哀兰伯诺》,主人公哀兰伯诺就是剧中 人物赵盾的儿子赵孤。
《赵氏孤儿》是 18世纪唯一被欧洲人接受的中国戏剧。
明代冯梦龙选编《警世通言》中《杜十娘怒沉百宝箱》,德·莫朗把它译成《蒙辱的东方女性》,而英译本是《名妓》,颇具欧美**风格。
清代蒲松龄**集《聊斋志异》,已有英、法、德、保、匈、波、爱沙尼亚、丹麦等 20多种文字译本 。 2023年,《聊斋志异》传入日本,书名为《豔情异史》,义大利文译成《老虎 作客》,英文译成《人妖之恋》。清代李汝珍**《镜花缘》,俄译本名是《镜 子里的姻缘》。
最令人啼笑皆非的是**《庄子休妻鼓盆成大道》的译作,翻译者竟把它译成《不忠诚的鳏夫》,恰与原意相反,读后使人感到茫然。
淬火小钢炮的回答:
你去看林语堂的
他都是先写了英文版的,然后自己再翻译过来
我看过苏东坡传,很不错
热心网友的回答:
四大名着、孔子、老子、荀子、论语等等,一般都是名着和中国文化的东西。
热心网友的回答:
《西游记》有,义大利译文叫《猴子、猪和和尚的故事》还有哪国叫《一个和尚和三个宠物的故事》
️英语「名着」怎么翻译?
梨里葡萄的回答:
a famous work; a famous book; a classic; a masterpiece; a masterwork
英文名着卷
学术名着
g***ias《高尔吉亚篇》
ion《伊尔篇》
小玉宝贝的回答:
a classic
一下是很多名着,建议阅读。
热心网友的回答:
masterpiece
《pride and prejudice》
️中国经典文学作品中,主要有哪些翻译成英文并比较出名的?
雪琳恋庚的回答:
元末明实施耐庵所着《水浒传》:英译本为《发生在河边的 故事》,另有一些英文版译为《在沼泽地里》。译得最好的是 2023年诺贝尔文学 奖获得者、在中国长大的美国女作家布克夫人(中文名字赛珠珍)的译本,书名 《四海之内皆兄弟》,
罗贯中所着《三国演义》:美国有位翻译家节译《三国演义》中关羽故事,书名《战 神》。
吴承恩的神话**《西游记》,英译本为《猴》,
清代曹雪芹所着《红楼梦》:道光 22年( 2023年),英国人汤姆将它的几个章节译成英文,书名《红楼梦幻》;英国汉学家 戴维·霍克斯等翻译成五卷英译本,书名《石头记》。
明代冯梦龙选编《警世通言》中《杜十娘怒沉百宝箱》:英译本是《名妓》,颇具欧美**风格。
清代蒲松龄**集《聊斋志异》,英文译成《人妖之恋》。
热心网友的回答:
红楼梦好像有英文版的
热心网友的回答:
水浒传咯,赛珍珠翻译的
️中文名着有哪些已经被翻译成英语
zip改变的回答:
已经被翻译成英语的中文名着很多啦,比如:
《西游记》——synopsis of journey to the west
《三国演义》——romance of three kingdoms《论语》——confucian analects
2鬆杨的回答:
钱锺书《管锥篇》也有translate.
️四大名着的英文翻译是什么
热心网友的回答:
《西游记》
pilgrimage to the west; journey to the west
《三国演义》the romance of the three kingdoms
《红楼梦》a dream in red mansions (the story of the stone)
《水浒传》 heroes of the marshes; water margins
幻想 类别下包括中国文学名着和外国文学名着。励志 类别下也包括中国文学名着和外国文学名着。中国文学名着中励志 都有哪些?20 平凡的世界 可惜不是你 可惜不是你 暧昧的北京 穆斯林的葬礼 全中国最穷的小伙子发财日记 我也非常喜欢 平凡的世界 这本书对我的影响很大。此外我也喜欢 三毛文集 穆斯林的葬礼...
美国文学名着精选 自1994年出版以来,已成为最经典 最畅销的美国文学教材之一。全书分为上 下两册,甄录美国文学史上最具代表性的25位作家及其代表作品。作品种类包括长 短篇 诗歌 散文 文论等。所选篇章都是有定评的名文。全书按作家分章,每章包括作家简介和选篇分析 作品选篇以及中文注释三大部分,并对历...
1 庄子 约前369年 前286年 名周,生卒年失考,约与孟子同时,为战国时代宋国蒙 河南商丘或安徽蒙城 人,曾任漆园吏。他是着名思想家 哲学家 文学家,是道家学派的代表人物,老子思想的继承和发展者,后世将他与老子并称为 老庄 他也被称为蒙吏 蒙庄和蒙叟。公元742年,唐玄宗天宝初,诏封庄周为南华真...