柬版《哪吒》配音,哪吒与敖丙同框,网友:听不懂却震撼不已
2025-05-22
最近,社交平台上频频出现了一段关于《哪吒2》的柬埔寨语预告片,引发了许多网友的热议。尽管观众表示“听不懂”,但对哪吒、敖丙、申公豹等角色的柬埔寨语配音感到震撼,仿佛一种奇特的魅力在悄然流淌。特别是“柬埔寨版哪吒”的声音显得较为细腻,既叛逆又略带乖巧,这与中文版本中的“小魔王”气质可谓截然不同。尤其是预告片中,小哪吒与小敖丙互相叫名字时妙趣横生的发音,更是让网友们忍俊不禁,纷纷吐槽:“这两个人怎么就这么‘夹’起来了?”有些网友也在猜测:这难道又是哪个忠实粉丝DIY的视频?
在5月2日,极目新闻的记者向负责《哪吒2》在北美等地区上映的华人影业确认情况,对方表示,该公司并未参与《哪吒2》在柬埔寨的发行。根据央视的此前报道显示,《哪吒2》在东南亚地区的发行工作其实是由新加坡的创艺电影公司负责,该公司的负责人也在接受采访时透露,电影在东南亚上映时,观众将能够享受到当地语言的配音版本。
记者在多个社交平台上看到,一些居住在柬埔寨的华人对此进行普及:传奇影院,这家柬埔寨的主流院线,于今年3月上映了《哪吒2》。在排片时,他们同时安排了中文版和柬埔寨语配音版,观众可据自己的喜好自由选择购票。网友们所分享的柬埔寨语预告片里,其中一条正是发布在传奇影院的官方网站上。(极目新闻)
编辑:谷圆圆